-
1 rope
noun3) (for hanging somebody)the rope — der Strang; (fig.): (death penalty) die Todesstrafe
4) in pl. (Boxing)be on the ropes — (lit. or fig.) in den Seilen hängen
5) in pl.learn the ropes — lernen, sich zurechtzufinden; (at work) sich einarbeiten
show somebody the ropes — jemanden mit allem vertraut machen
Phrasal Verbs:- academic.ru/91089/rope_in">rope in- rope off* * *[rəup] 1. noun((a) thick cord, made by twisting together lengths of hemp, nylon etc: He tied it with a (piece of) rope; a skipping rope.) das Seil2. verb1) (to tie or fasten with a rope: He roped the suitcase to the roof of the car.) festbinden•- rope-ladder- rope in
- rope off* * *[rəʊp, AM roʊp]I. nto be on the \rope angeseilt sein, am Seil hängen3. (capital punishment)▪ the \rope der Strang4. BOXING▪ the \ropes pl Seile pl5. (string)\rope of garlic Knoblauchzopf m\rope of pearls Perlenkette f6.II. vt▪ to \rope sb jdn anseilenthe climbers \roped themselves together die Kletterer hängten sich ans Seilto \rope calves Kälber mit dem Lasso [ein]fangen* * *[rəʊp]1. nto give sb more/plenty of rope (fig) — jdm mehr/viel Freiheit lassen
give him enough rope and he'll hang himself (fig) — der dreht sich (dat) schon selbst seinen Strick
to put on the ropes —
3)to be on the ropes (boxer) — in den Seilen hängen; (inf) in der Klemme sein
2. vt1) box, case verschnürento rope sb to a tree — jdn an einen Baum binden
2) (= lasso) mit dem Lasso fangen* * *rope [rəʊp]A s1. Seil n, Strick m, Strang m (auch zum Erhängen):be at the end of one’s ropea) (finanziell etc) am Ende sein,b) mit seinem Latein am Ende sein;give sb plenty of rope jemandem viel Freiheit lassen;give sb enough rope to hang themselves jemandem so viel Freiheit lassen, dass er sich selbst ruiniert;know the ropes sich auskennen;learn the ropes sich einarbeiten;show sb the ropes jemanden einarbeiten oder anlernen2. SCHIFF Tau n:rope’s end Tauende n3. (Artisten)Seil n:a) hochmütig,b) hochgestimmt4. Bergsteigen:a) (Kletter)Seil nput on the rope sich anseilen;be on the rope angeseilt sein5. US Lasso m/n6. pl Boxen: (Ring)Seile pl:a) (angeschlagen) in den Seilen hängen,b) fig am Ende (seiner Kräfte) oder umg fertig sein;have sb on the ropes jemanden in die Enge getrieben haben7. fig Strang m (Tabak etc), Schnur f (Zwiebeln, Perlen etc):rope of ova ZOOL Eischnur;rope of pearls Perlenschnur;B v/t2. festbinden4. Bergsteigen: anseilen:5. US mit dem Lasso (ein)fangena) Br jemanden anheuern (to für):rope sb in to do sth jemanden dafür oder dazu einspannen, etwas zu tunC v/i1. Fäden ziehen (dicke Flüssigkeit)rope down sich abseilen* * *noun3) (for hanging somebody)the rope — der Strang; (fig.): (death penalty) die Todesstrafe
4) in pl. (Boxing)be on the ropes — (lit. or fig.) in den Seilen hängen
5) in pl.learn the ropes — lernen, sich zurechtzufinden; (at work) sich einarbeiten
Phrasal Verbs:- rope in- rope off* * *n.Seil -e n.Strang -¨e m.Tau -e n. -
2 towline/tow-rope
-
3 loop
1. noun1) Schleife, die2) (cord) Schlaufe, die3) (contraceptive coil) Spirale, die2. transitive verb1) (form into a loop) zu einer Schlaufe/Öse formen2) (enclose) umschlingen3) (fasten)loop up/together — etc. mit einer Schlaufe hoch-/zusammenbinden usw.
4) (Aeronaut.)loop the loop — einen Looping fliegen; loopen (fachspr.)
* * *[lu:p] 1. noun1) (a doubled-over part of a piece of rope, chain etc: She made a loop in the string.) die Schlinge2) (a U-shaped bend in a river etc.) die Schleife3) (IUD; a contraceptive device used by women.)2. verb(to fasten with, or form into, a loop or loops: He looped the rope round a post.) schlingen* * *[lu:p]I. nbelt \loops Gürtelschlaufen pl5. of tape, film Schleife f8.II. vt\loop the rope over the bar schling das Seil um die Stangehe \looped his arms around her body er schlang seine Arme um sieto \loop thread [mit einem Faden] eine Schlinge machen2. AVIATto \loop an airplane einen Looping machen [o drehen]to \loop the loop einen Looping fliegenIII. vithe road \loops round the farm buildings die Straße führt in einem Bogen um die landwirtschaftlichen Gebäude2. AVIAT einen Looping drehen* * *[luːp]1. n2. vtrope etc schlingen (round um)3. vi(rope etc) sich schlingen; (line, road etc) eine Schleife machen* * *loop1 [luːp]A s1. Schlinge f, Schleife f:a) ganz durcheinanderbringen,b) ins Unglück stürzen2. Schleife f, Windung f (eines Flusses etc)3. a) Schlaufe fb) Öse fc) Ring m4. Eis-, Rollkunstlauf: Schleife f5. FLUG, SPORT Looping m, auch n (Figur, bei der das Flugzeug einen vertikalen Kreis beschreibt)6. BAHN etc (Wende)Schleife f7. ANAT (Darm- etc) Schlinge f8. PHYSa) (Schwingungs)Bauch mb) Punkt m der größten Amplitude9. ELEKa) Schleife f, geschlossener Stromkreisb) geschlossenes magnetisches Feld10. IT (Programm)Schleife f11. MED Spirale f12. → academic.ru/43789/loop_aerial">loop aerial13. US Geschäftsviertel nB v/t1. in eine Schleife oder in Schleifen legen, schlingen2. eine Schlinge machen in (akk)3. eine Schnur etc schlingen ([a]round um)loop up sein Haar, ein Kleid etc aufstecken6. ELEK zu einem geschlossenen Stromkreis zusammenschalten:loop in in den Stromkreis einschaltenC v/i1. eine Schlinge bilden2. eine Schleife oder Schleifen machen, sich winden3. sich schlingen ([a]round um)4. → B 5loop2 [luːp] s METALL Luppe f* * *1. noun1) Schleife, die2) (cord) Schlaufe, die3) (contraceptive coil) Spirale, die2. transitive verb1) (form into a loop) zu einer Schlaufe/Öse formen2) (enclose) umschlingen3) (fasten)loop up/together — etc. mit einer Schlaufe hoch-/zusammenbinden usw.
4) (Aeronaut.)loop the loop — einen Looping fliegen; loopen (fachspr.)
* * *(aeronautics) n.Looping -s n. n.Kreislauf (Strömung) m.Schlaufe -n f.Schleife -n f.Schlinge -n f.Öse -n f. v.eine Schleife machen ausdr.in Schleifen legen ausdr.in eine Schleife legen ausdr.schlingen v.sich schlingen v.sich winden v.zur Schleife schalten ausdr. -
4 slack
1. adjective1) (lax) nachlässig; schlampig (ugs. abwertend)be slack about or in or with something — in Bezug auf etwas (Akk.) nachlässig sein
3) (sluggish) schlaff; schwach [Wind, Flut]4) (Commerc.): (not busy) flau2. nounthere's too much slack in the rope — das Seil ist zu locker od. nicht straff genug
3. intransitive verbtake in or up the slack — das Seil/die Schnur usw. straffen
(coll.) bummeln (ugs.)* * *[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) locker2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) lose3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) nachlässig4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) flau•- academic.ru/67805/slacken">slacken- slackly
- slackness
- slacks* * *[slæk]I. adj1. (not taut) schlaffdiscipline has become very \slack lately die Disziplin hat in letzter Zeit sehr nachgelassenbusiness is always \slack after Christmas nach Weihnachten geht das Geschäft immer schlecht\slack demand schwache NachfrageII. adv schlaffto get \slack schlaff werden, erschlaffen gehto hang \slack schlaff herunterhängenthe men pulled on the rope to take up the \slack die Männer zogen am Seil, um es zu spannen* * *[slk]1. adj (+er)1) (= not tight) lockerthey are very slack in renewing contracts — das Erneuern der Verträge wird sehr nachlässig gehandhabt
to be slack in one's work — in Bezug auf seine Arbeit nachlässig sein
2. nto take up the slack (on a rope/sail) — ein Seil/Segel straffen or spannen
there is too much slack — das Seil/Segel hängt zu sehr durch
to cut sb some slack (fig inf) — mit jdm nachsichtig sein
2) (= coal) Grus m3. vibummeln* * *slack1 [slæk]A adj (adv slackly)1. schlaff, locker (Seil etc):2. a) flau (Wind etc)b) langsam, träge (Strömung etc)3. WIRTSCH flau, lustlos:slack period Flaute f4. fig (nach)lässig, lasch, schlaff, träge:be slack in one’s duties seine Pflichten vernachlässigen;slack pace gemächliches Tempo;slack performance schlappe Leistung, müde Vorstellung umg5. LING locker:slack vowel offener VokalB adv (in Zusammensetzungen) ungenügend:slack-baked nicht durchgebackenC stake up the slack die Lose durchholen3. SCHIFF Stillwasser n4. umg (Ruhe)Pause f6. TECH Spiel n7. TECH Kabelzuschlag m (Vorratslänge)8. LIT unbetonte Silbe(n pl)D v/tE v/ia) nachlassen,b) umg trödeln, bummeln* * *1. adjective1) (lax) nachlässig; schlampig (ugs. abwertend)be slack about or in or with something — in Bezug auf etwas (Akk.) nachlässig sein
2) (loose) schlaff; locker [Verband, Strumpfband]3) (sluggish) schlaff; schwach [Wind, Flut]4) (Commerc.): (not busy) flau2. nounthere's too much slack in the rope — das Seil ist zu locker od. nicht straff genug
3. intransitive verbtake in or up the slack — das Seil/die Schnur usw. straffen
(coll.) bummeln (ugs.)* * *adj.flau adj.los adj.schlaff adj. n. -
5 coil
1. transitive verb1) (arrange) aufwickelnthe snake coiled itself round a branch — die Schlange wand sich um einen Ast
2) (twist) aufdrehen2. intransitive verb1) (twist)2) (move sinuously) sich winden; [Rauch:] sich ringeln3. noun1)coils of rope/wire/piping — aufgerollte Seile Pl./aufgerollter Draht/aufgerollte Leitungen Pl.
2) (single turn of coiled thing) Windung, die3) (length of coiled rope etc.) Stück, das4) (contraceptive device) Spirale, die5) (Electr.) Spule, die* * *[koil] 1. verb(to wind into loops: The snake coiled (itself) round the tree.) (sich) winden2. noun1) (a length of something wound into a loop or loops: a coil of rope; a coil of hair.) die Rolle, die Locke2) (a wound length of wire for conducting electricity: the coil in an electric fire.) die Spule* * *[kɔɪl]I. n\coil of rope Rolle f SeilII. viIII. vt▪ to \coil sth etw aufwickeln [o aufrollen]she \coiled her hair into a neat bun sie drehte ihr Haar zu einem hübschen Knoten* * *[kɔɪl]1. n1) (of rope, wire etc) Rolle f; (in light bulb) Glühdraht m; (on loop) Windung f; (of smoke) Kringel m; (of hair) Kranz mshe wore her hair in coils (round head) (round ears) the sinewy coils of the snake — sie hatte eine Gretchenfrisur sie trug ihr Haar in Schnecken die kraftvoll gespannte Spirale des Schlangenkörpers
3) (= contraceptive) Spirale f2. vtaufwickeln, aufrollen; wire aufspulen, aufwickelnthe python coiled itself around the rabbit/(up) in the basket — die Pythonschlange umschlang das Kaninchen/rollte sich im Korb zusammen
3. visich ringeln; (smoke also) sich kringeln; (river) sich schlängeln or winden* * *coil [kɔıl]A v/tcoil o.s. up sich zusammenrollen3. spiralenförmig winden4. umschlingen5. ELEK wickelnB v/iabout, around um)3. sich (dahin)schlängelnC s1. Rolle f, Spirale f2. SCHIFF Tauwerks-, Seilrolle f3. Rolle f, Spule f:coil of wire Drahtspule;coil of yarn Garnknäuel m/n4. TECHc) ELEK Spule f, Wicklung f5. Haarrolle f6. a) Rolle f Briefmarken ( → academic.ru/14042/coil_stamps">coil stamps)7. MED Spirale f (Pessar)* * *1. transitive verb1) (arrange) aufwickeln2) (twist) aufdrehen2. intransitive verb1) (twist)2) (move sinuously) sich winden; [Rauch:] sich ringeln3. noun1)coils of rope/wire/piping — aufgerollte Seile Pl./aufgerollter Draht/aufgerollte Leitungen Pl.
2) (single turn of coiled thing) Windung, die3) (length of coiled rope etc.) Stück, das4) (contraceptive device) Spirale, die5) (Electr.) Spule, die* * *Schneckenlinie -n f.Spule -n f.Wendel -n f.Wicklung -en f. v.aufwickeln v. -
6 kink
1. noun 2. intransitive verbKnicke kriegen; [Haar:] sich wellen3. transitive verb* * *[kiŋk](a twist or bend, eg in a string, rope etc.) die Schleife- academic.ru/40886/kinky">kinky* * *[kɪŋk]nto iron out [a few] \kinks [ein paar] Mängel ausbügeln fameveryone's got their \kinks jeder hat so seinen Tick* * *[kɪŋk]1. n2. vi(rope) Schlaufen bilden, sich verdrehen; (hair) sich wellen* * *kink [kıŋk]A s1. Knick m (in einem Draht, Schlauch etc), SCHIFF Kink m, auch f (in einem Tau oder einer Stahltrosse), (unerwünschte) Welle (im Haar), Verschlingung f, Verdrehung f (in einem Faden, Seil etc)3. figa) Spleen m, Tick mb) umg abartige Veranlagung4. fig Fehler m (in einem Plan etc)* * *1. noun1) (in pipe, wire, etc.) Knick, der; (in hair, wool) Welle, die2. intransitive verbKnicke kriegen; [Haar:] sich wellen3. transitive verb* * *n.Knick -e m.Knoten - m.Macke -n f.Schleife -n f. v.knoten v. -
7 line
I 1.[laɪn]noun[fishing-]line — [Angel]schnur, die
2) (telephone or telegraph cable) Leitung, dieour company has 20 lines — unsere Firma hat 20 Anschlüsse
get me a line to Washington — verbinden Sie mich mit Washington
3) (long mark; also Math., Phys.) Linie, die; (less precise or shorter) Strich, der; (Telev.) Zeile, die5) (boundary) Linie, dielay something on the line [for somebody] — [jemandem] etwas rundheraus sagen
line of trees — Baumreihe, die
bring somebody into line — dafür sorgen, dass jmd. nicht aus der Reihe tanzt (ugs.)
come or fall into line — sich in die Reihe stellen; [Gruppe:] sich in einer Reihe aufstellen; (fig.) nicht mehr aus der Reihe tanzen (ugs.)
be in line [with something] — [mit etwas] in einer Linie liegen
be in/out of line with something — (fig.) mit etwas in/nicht in Einklang stehen
7) (row of words on a page) Zeile, diehe gave the boy 100 lines — (Sch.) er ließ den Jungen 100 Zeilen abschreiben
8) (system of transport) Linie, die[shipping] line — Schifffahrtslinie, die
on the lines of — nach Art (+ Gen.)
be on the right/wrong lines — in die richtige/falsche Richtung gehen
along or on the same lines — in der gleichen Richtung
line of thought — Gedankengang, der
take a strong line with somebody — jemandem gegenüber bestimmt od. energisch auftreten
line of action — Vorgehensweise, die
the Waterloo line, the line to Waterloo — die Linie nach Waterloo
this is the end of the line [for you] — (fig.) dies ist das Aus [für dich]
12) (wrinkle) Falte, diewhat's your line? — in welcher Branche sind Sie?/was ist Ihre Fachrichtung?
be in the line of duty/business — zu den Pflichten/zum Geschäft gehören
15) (Fashion) Linie, die2. transitive verbenemy lines — feindliche Stellungen od. Linien
1) (mark with lines) linieren [Papier]2) (stand at intervals along) säumen (geh.) [Straße, Strecke]Phrasal Verbs:- line upII transitive verbfüttern [Kleidungsstück]; auskleiden [Magen, Nest]; ausschlagen [Schublade usw.]line one's pockets — (fig.) sich (Dat.) die Taschen füllen
* * *I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) die Leine2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) die Linie3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) die Konturen (pl.)4) (a groove on the skin; a wrinkle.) die Falte5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) die Reihe6) (a short letter: I'll drop him a line.) einige Zeilen7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) die Abstammungslinie8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) die Richtung9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) die Eisenbahnlinie, das Gleis10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All( telephone) lines are engaged.) die Leitung11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) die Zeile12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) die Linie13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) das Tätigkeitsfeld14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) die Linie2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) säumen2) (to mark with lines.) linieren•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines! - in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) auskleiden2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) füttern•- lined- liner- lining* * *line1[laɪn]I. NOUNdividing \line Trennungslinie fstraight \line gerade Linieto draw a \line eine Linie ziehen3. MATHstraight \line Gerade f7. (equator)▪ the L\line die Linie, der Äquatorthe thin \line between love and hate der schmale Grat zwischen Liebe und Hassto cross the \line die Grenze überschreiten fig, zu weit gehen[clothes] \line Wäscheleine f[fishing] \line Angelschnur f\lines will be open from eight o'clock die Leitungen werden ab acht Uhr frei[geschaltet] seincan you get me a \line to New York? können Sie mir bitte eine Verbindung nach New York geben?the \line is engaged/busy die Leitung ist besetztplease hold the \line! bitte bleiben Sie am Apparat!get off the \line! geh aus der Leitung!bad \line schlechte Verbindungto be/stay on the \line am Apparat sein/bleibenthe end of the \line die Endstationrail \line Eisenbahnlinie f13. (row of words, also in poem) Zeile fto drop sb a \line jdm ein paar Zeilen schreibento read between the \lines ( fig) zwischen den Zeilen lesen14. (for actor)▪ \lines pl Text mto forget/learn one's \lines seinen Text lernen/vergessento get a \line on sb/sth etwas über jdn/etw herausfindento give sb a \line on sb jdm Informationen über jdn besorgen16. (false account, talk)he keeps giving me that \line about his computer not working properly er kommt mir immer wieder mit dem Spruch, dass sein Computer nicht richtig funktioniereI've heard that \line before die Platte kenne ich schon in- und auswendig! fam▪ \lines pl Strafarbeit fshe got 100 \lines for swearing at her teacher da sie ihren Lehrer beschimpft hatte, musste sie zur Strafe 100 mal... schreibento be first in \line an erster Stelle stehen; ( fig) ganz vorne dabei seinto be next in \line als Nächster/Nächste dran seinto be in a \line in einer Reihe stehenthe cans on the shelf were in a \line die Büchsen waren im Regal aufgereihtto form a \line sich akk in einer Reihe aufstellento get into \line sich akk hintereinander aufstellen; (next to each other) sich akk in einer Reihe aufstellento move into \line sich akk einreihenin \line with (level with) auf der gleichen Höhe wiein \line with demand bedarfsgerecht, bedarfsadäquatin \line with maturity FIN laufzeitbezogen, laufzeitabhängigin \line with requirements bedürfnisorientiertin \line with the market marktnah, marktgerecht, marktkonformthe salaries of temporary employees were brought into \line with those of permanent staff die Gehälter Teilzeitbeschäftigter wurden an die der Vollzeitbeschäftigten angeglichenI want to have children to prevent the family \line dying out ich möchte Kinder, damit die Familie nicht ausstirbtthis institute has had a long \line of prestigious physicists working here dieses Institut kann auf eine lange Tradition angesehener Physiker zurückblickenhe is the latest in a long \line of Nobel Prize winners to come from that country er ist der jüngste einer ganzen Reihe von Nobelpreisträgern aus diesem Landto get in \line sich akk anstellento stand in \line anstehenthey are thinking about a new \line of vehicles sie denken über eine neue Kraftfahrzeugserie nach; BRIT, AUSthey do an excellent \line in TVs and videos sie stellen erstklassige Fernseher und Videogeräte herspring/summer/fall/winter \line Frühjahrs-/Sommer-/Herbst-/Winterkollektion ffootball's never really been my \line mit Fußball konnte ich noch nie besonders viel anfangenwhat's your \line? was machen Sie beruflich?\line of business Branche f\line of research Forschungsgebiet nt\line of work Arbeitsgebiet ntto be in sb's \line jdm liegen23. (course)\line of argument Argumentation fto be in the \line of duty zu jds Pflichten gehören\line of reasoning Gedankengang mto take a strong \line with sb jdm gegenüber sehr bestimmt auftretento take a strong \line with sth gegen etw akk energisch vorgehenthey did not reveal their \line of inquiry sie teilten nicht mit, in welcher Richtung sie ermitteltenwhat \line shall we take? wie sollen wir vorgehen?24. (direction)▪ along the \lines of...:she said something along the \lines that he would lose his job if he didn't work harder sie sagte irgendetwas in der Richtung davon, dass er seine Stelle verlieren würde, wenn er nicht härter arbeiten würdemy sister works in publishing and I'm hoping to do something along the same \lines meine Schwester arbeitet im Verlagswesen und ich würde gerne etwas Ähnliches tunto try a new \line of approach to sth versuchen, etw anders anzugehenthe \line of least resistence der Weg des geringsten Widerstandes\line of vision Blickrichtung fto be on the right \lines auf dem richtigen Weg seindo you think his approach to the problem is on the right \lines? glauben Sie, dass er das Problem richtig angeht?party \line Parteilinie fto bring sb/sth into \line [with sth] jdn/etw auf gleiche Linie [wie etw akk] bringento fall into \line with sth mit etw dat konform gehento keep sb in \line dafür sorgen, dass jd nicht aus der Reihe tanztto move into \line sich akk anpassento step out of \line aus der Reihe tanzen\line of battle Kampflinie fbehind enemy \lines hinter den feindlichen Stellungenfront \line Front f29.▶ all along the \line auf der ganzen Linie▶ to bring sb into \line jdn in seine Schranken weisen▶ in/out of \line with sb/sth mit jdm/etw im/nicht im Einklang▶ to lay it on the \line die Karten offen auf den Tisch legen▶ to be on the \line auf dem Spiel stehen▶ to put sth on the \line etw aufs Spiel setzen▶ it was stepping out of \line to tell him that es stand dir nicht zu, ihm das zu sagenII. TRANSITIVE VERB1. (mark)her face was \lined with agony ihr Gesicht war von tiefem Schmerz gezeichnet2. (stand at intervals)to \line the streets die Straßen säumen gehthe streets were \lined with cheering people jubelnde Menschenmengen säumten die Straßenline2[laɪn]vt1. (cover)to \line shelves Regale füllen* * *line1 [laın]A sdown the line (Tennis) die Linie entlang, longline;2. a) (Hand- etc) Linie f:line of fate Schicksalslinieb) Falte f, Runzel f:lines of worry Sorgenfaltenc) Zug m (im Gesicht)3. Zeile f:5. a) Vers mc) pl SCHULE Br Strafarbeit f, -aufgabe f6. pl (meist als sg konstruiert) besonders Br umg Trauschein m8. US umga) Platte f (Geschwätz)b) Tour f, Masche f (Trick)9. Linie f, Richtung f:a) MIL Angriffsrichtung,b) fig Taktik f;get into sb’s line of fire jemandem in die Schusslinie geraten;a) Blickrichtung,hung on the line in Augenhöhe aufgehängt (Bild);10. pl Grundsätze pl, Richtlinie(n) f(pl):the lines of his policy die Grundlinien seiner Politik;I would like to have sth on ( oder along) the lines of what you have ich möchte etwas von der Art wie Sie haben;a) nach diesen Grundsätzen,b) folgendermaßen;along general lines ganz allgemein, in großen Zügen;along similar lines ähnlich;it is out of line for sb to do sth es entspricht nicht jemandes Art, etwas zu tun11. Art f und Weise f, Methode f, Verfahren n:line of approach (to) Art und Weise (etwas) anzupacken, Methode;line of argument (Art der) Beweisführung f;line of reasoning Denkweise;a) Auffassung f,b) Gedankengang m;take a tougher line toward(s) härter vorgehen gegen, eine härtere Gangart einschlagen gegenüber;take the line that … den Standpunkt vertreten, dass …;don’t take that line with me! komm mir ja nicht so!;in the line of nach Art von (od gen);on strictly commercial lines auf streng geschäftlicher Grundlage, auf rein kommerzieller Basis; → hard line 112. Grenze f (auch fig), Grenzlinie f:overstep the line of good taste über die Grenzen des guten Geschmacks hinausgehen;there’s a very fine line between winning and losing Sieg und Niederlage liegen ganz dicht beieinander;be on the line auf dem Spiel stehen;your job is on the line auch es geht um deinen Job;draw the line die Grenze ziehen, haltmachen ( beide:at bei);I draw the line at that da hört es bei mir auf;lay it on the line that … in aller Deutlichkeit sagen, dass …;I’ll lay it on the line for you! umg das kann ich Ihnen genau sagen!;13. pla) Linien(führung) pl(f), Konturen pl, Form fb) Entwurf mc) TECH Riss m14. a) Reihe f, Kette f:a line of poplars eine Pappelreiheb) besonders US (Menschen-, auch Auto) Schlange f:stand in line anstehen, Schlange stehen ( beide:for um, nach);drive in line AUTO Kolonne fahren;be second in line for the throne an zweiter Stelle der Thronfolge stehen15. Reihe f, Linie f:out of line aus der Flucht, nicht in einer Linie;a) in Einklang bringen ( with mit),b) auf Vordermann bringen umg;a) sich einordnen,b) MIL (in Reih und Glied) antreten,keep sb in line fig jemanden bei der Stange halten;b) (Ahnen- etc) Reihe fd) Familie f, Stamm m, Geschlecht n:the male line die männliche Linie;in the direct line in direkter Linie;line of succession Erbfolge f18. Fach n, Gebiet n, Sparte f:in the banking line im Bankfach oder -wesen;that’s not in my linea) das schlägt nicht in mein Fach,b) das liegt mir nicht;that’s more in my line das liegt mir schon eher19. (Verkehrs-, Eisenbahn- etc) Linie f, Strecke f, Route f, engS. BAHN Gleis n:the end of the line fig das (bittere) Ende;that’s the end of the line! fig Endstation!;he was at the end of the line fig er war am Ende20. (Flug- etc) Gesellschaft fget off the line aus der Leitung gehen;c) TEL Amt n:can I have a line, please?oil line Ölleitung24. WIRTSCHa) Sorte f, Warengattung fb) Posten m, Partie fc) Sortiment nd) Artikel m oder pl, Artikelserie f25. MILa) Linie f:behind the enemy lines hinter den feindlichen Linien;line of battle Schlacht-, Gefechtslinie;line of communications rückwärtige Verbindungen pl;b) Front f:go up the line nach vorn oder an die Front gehen;go down the line for US umg sich voll einsetzen fürc) Fronttruppe(n) f(pl)the Line der Äquator;cross the Line den Äquator überqueren27. SCHIFF Linie f:line abreast Dwarslinie;line ahead Kiellinie28. a) Leine f:hang the washing up on the line die Wäsche auf die Leine hängenb) Schnur fc) Seil n29. TEL etca) Draht mb) Kabel nC v/t1. Papier linieren, liniieren3. zeichnen4. skizzieren5. das Gesicht (zer)furchen6. (ein)säumen:lined with trees von Bäumen (ein)gesäumt;thousands of people lined the streets Tausende von Menschen säumten die Straßen;soldiers lined the street Soldaten bildeten an der Straße Spalierline2 [laın] v/t1. ein Kleid etc füttern2. besonders TECH (auf der Innenseite) überziehen oder belegen, ausfüttern, -gießen, -kleiden, -schlagen ( alle:with mit), Bremsen, eine Kupplung belegen3. als Futter oder Überzug dienen für4. (an)füllen:line one’s pocket(s) ( oder purse) in die eigene Tasche arbeiten, sich bereichern, sich die Taschen füllen;line one’s stomach sich den Bauch vollschlagen umgL., l. abk1. lake2. law3. league4. left li.5. line* * *I 1.[laɪn]noun1) (string, cord, rope, etc.) Leine, die[fishing-]line — [Angel]schnur, die
2) (telephone or telegraph cable) Leitung, die3) (long mark; also Math., Phys.) Linie, die; (less precise or shorter) Strich, der; (Telev.) Zeile, die4) in pl. (outline of car, ship, etc.) Linien Pl.5) (boundary) Linie, dielay something on the line [for somebody] — [jemandem] etwas rundheraus sagen
line of trees — Baumreihe, die
bring somebody into line — dafür sorgen, dass jmd. nicht aus der Reihe tanzt (ugs.)
come or fall into line — sich in die Reihe stellen; [Gruppe:] sich in einer Reihe aufstellen; (fig.) nicht mehr aus der Reihe tanzen (ugs.)
be in line [with something] — [mit etwas] in einer Linie liegen
be in/out of line with something — (fig.) mit etwas in/nicht in Einklang stehen
7) (row of words on a page) Zeile, dielines — (actor's part) Text, der
he gave the boy 100 lines — (Sch.) er ließ den Jungen 100 Zeilen abschreiben
8) (system of transport) Linie, die[shipping] line — Schifffahrtslinie, die
10) (direction, course) Richtung, dieon the lines of — nach Art (+ Gen.)
be on the right/wrong lines — in die richtige/falsche Richtung gehen
along or on the same lines — in der gleichen Richtung
line of thought — Gedankengang, der
take a strong line with somebody — jemandem gegenüber bestimmt od. energisch auftreten
line of action — Vorgehensweise, die
the Waterloo line, the line to Waterloo — die Linie nach Waterloo
this is the end of the line [for you] — (fig.) dies ist das Aus [für dich]
12) (wrinkle) Falte, diewhat's your line? — in welcher Branche sind Sie?/was ist Ihre Fachrichtung?
be in the line of duty/business — zu den Pflichten/zum Geschäft gehören
15) (Fashion) Linie, die2. transitive verbenemy lines — feindliche Stellungen od. Linien
1) (mark with lines) linieren [Papier]2) (stand at intervals along) säumen (geh.) [Straße, Strecke]Phrasal Verbs:- line upII transitive verbfüttern [Kleidungsstück]; auskleiden [Magen, Nest]; ausschlagen [Schublade usw.]line one's pockets — (fig.) sich (Dat.) die Taschen füllen
* * *(US) n.Schlange -n f.Schlange -n f.(Menschen-, Auto (<-s>)-)Warteschlange f. (railway) n.Gleis -e n. n.Branche -n f.Furche -n f.Leine -n f.Linie -n f.Reihe -n f.Richtung -en f.Runzel -n f.Strecke -n f.Strich -e m.Vers -e m.Zeile -n f. v.Spalier bilden ausdr.auskleiden v. -
8 swing
1. noun1) (apparatus) Schaukel, die2) (spell of swinging) Schaukeln, dastake a swing at somebody/something — zum Schlag gegen jemanden/auf etwas (Akk.) ausholen
in full swing — (fig.) in vollem Gang[e]
5) (steady movement) Rhythmus, derget into/be in the swing of things or it — richtig reinkommen/richtig drin sein (ugs.)
6) (Mus.) Swing, der7) (shift) Schwankung, die; (of public opinion) Wende, die; (amount of change in votes) Abwanderung, die2. intransitive verb,swing open — [Tür:] aufgehen
2) (go in sweeping curve) schwenkenswing from somebody's arm/a tree — an jemandes Arm/einem Baum schwingen (geh.) od. baumeln
3)swing into action — (fig.) loslegen (ugs.)
4) (move oneself by swinging) sich schwingenthe car swung out of the drive — der Wagen schwenkte aus der Einfahrt
3. transitive verb,he'll swing for it — dafür wird er baumeln
1) schwingen; (rock) schaukelnswing something round and round — etwas kreisen od. im Kreise wirbeln lassen
2) (cause to face in another direction) schwenkenhe swung the car off the road/into the road — er schwenkte [mit dem Auto] von der Straße ab/in die Straße ein
3) (have influence on) umschlagen lassen [öffentliche Meinung]swing the elections — den Ausgang der Wahlen entscheiden
what swung it for me... — was für mich den Ausschlag gab...
Phrasal Verbs:- academic.ru/112515/swing_round">swing round* * *[swiŋ] 1. past tense, past participle - swung; verb1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) schwingen2) (to walk with a stride: He swung along the road.) schwungvoll gehen3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) sich drehen, herumkriegen2. noun1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) das Schwingen, der Schlag2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) der Schwung3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) der Schwung4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) die Schwenkung5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) die Schaukel•- swinging- swing bridge
- swing door
- be in full swing
- get into the swing of things
- get into the swing
- go with a swing* * *[swɪŋ]I. nwith a \swing of his axe... mit einem Schwung seiner Axt...to take a \swing at sb zum Schlag gegen jdn ausholenporch \swing Hollywoodschaukel fto go on a \swing schaukelnto take a \swing through the southern states eine kurze Tour durch die Südstaaten machen8.▶ to be in full \swing voll im Gang sein▶ to get [back] into the \swing of things [or it] ( fam) sich akk [wieder] an etwas gewöhnen, [wieder] in etwas reinkommen fam▶ what you lose on the \swings, you gain on the roundabouts [or it's \swings and roundabouts] BRIT ( prov) das hält sich die Waagschale, das ist Jacke wie Hose [o ÖSTERR, DIAL g'hupft wie g'hatscht] [o SCHWEIZ Hans was Heinrich] famII. vi<swung, swung>the monkey was \swinging from tree to tree der Affe schwang sich von Baum zu Baumthe door swung open in the wind die Tür ging durch den Wind auf2. (attempt to hit) zum Schlag ausholen3. (in playground) schaukeln4. (alternate) mood schwanken5. MUS swingenyou need music to make a party \swing man braucht Musik, um eine Party in Schwung zu bringen▪ to \swing by somewhere irgendwo kurz anhalten▪ to \swing for sth für etw akk gehängt werden; AM ( fig: be reprimanded) für etw akk gerügt [o getadelt] werdento \swing for the fences einen Homerun versuchen11.III. vt<swung, swung>1. (move)▪ to \swing sth etw [hin und her] schwingento \swing one's arms die Arme schwingen2. MUS etw als Swing spielen▪ to \swing sth:do you think you could \swing the job for me? glaubst du, du könntest die Sache für mich schaukeln? famto \swing it es arrangieren [o fam deichseln]4.▶ to \swing the balance den Ausschlag gebenIV. adj voter, state entscheidend* * *[swɪŋ] vb: pret, ptp swung1. n1) (= movement) Schwung m; (to and fro) Schwingen nt; (of needle) Ausschlag m; (= distance) Ausschlag m, Schwung(weite f) m; (BOXING ETC = blow) Schwinger m; (GOLF, SKIING ETC) Schwung m; (fig, POL) (Meinungs)umschwung mthe golfer took a big swing at the ball —
my swing is too short — ich hole nicht weit genug aus
to get into the swing of sth (of new job, married life etc) — sich an etw (acc) gewöhnen
3) (= seat for swinging) Schaukel fwhat you win or gain on the swings (you lose on the roundabouts) (prov) — was man auf der einen Seite gewinnt, verliert man auf der anderen
4) (esp US= scope, freedom)
he gave his imagination full swing — er ließ seiner Fantasie or Phantasie (dat) freien Laufhe was given full swing to make decisions — man hat ihm bei allen Entscheidungen freie Hand gelassen
2. vt1) object schwingen; (to and fro) hin und her schwingen; (on swing, hammock) schaukeln; arms, legs (vigorously) schwingen (mit); (= dangle) baumeln mit; propeller einen Schwung geben (+dat)to swing the lead ( Brit inf ) — sich drücken (inf)
See:→ cat2) (= move) schwingenhe swung his axe at the tree/at me — er schwang die Axt gegen den Baum/gegen mich
he swung his racket at the ball — er holte mit dem Schläger aus
to swing a door open/shut —
he swung the case ( up) onto his shoulder — er schwang sich (dat) die Kiste auf die Schulter
he swung himself over the stream/wall/up into the saddle — er schwang sich über den Bach/über die Mauer/in den Sattel
3) (= influence) election, decision, voters beeinflussen; opinion umschlagen lassen; person umstimmen, herumkriegen (inf)his speech swung the decision in our favour — seine Rede ließ die Entscheidung zu unseren Gunsten ausfallen
what swung it for me was the fact that... (inf) — was dann letzten Endes den Ausschlag gegeben hat, war, dass...
he managed to swing it in our favour — es gelang ihm, es zu unseren Gunsten zu drehen
4) (turn) plane, car herumschwenken3. vi1) (object) schwingen; (to and fro) (hin und her) schwingen; (= pivot) sich drehen; (on swing) schaukeln; (arms, legs = dangle) baumelnhe was left swinging by his hands — er hing or (dangerously) baumelte nur noch an den Händen
2) (= move into saddle, along rope etc) sich schwingenopinion/the party has swung to the right — die Meinung/die Partei hat einen Rechtsschwenk gemacht
3) (music, tune) Schwung habenthe town/club began to swing — in der Stadt/im Klub kam Stimmung auf (inf)
London really swung in the sixties — in den sechziger Jahren war in London schwer was los (inf)
4) (inf= be hanged)
he'll swing for it — dafür wird er baumelnI'll swing for him ( yet) — ich bring ihn noch um (inf)
he's not worth swinging for — es lohnt sich nicht, sich an ihm die Hände schmutzig zu machen (inf)
* * *swing [swıŋ]A v/t prät und pperf swung [swʌŋ]1. ein Lasso, Schwert etc schwingen:swing o.s. from branch to branch;he swung his arm and hit me in the face er holte aus2. eine Glocke etc schwingen, (hin- und her)schwenken:swing one’s arms mit den Armen schlenkern; she left the room, swinging her hips mit wiegenden Hüften;swing out TECH ausschwenken;swing sb round jemanden herumwirbeln oder -schwenken;swing a hammock eine Hängematte aufhängen;swing one’s legs mit den Beinen baumeln;swing a gate open (to) ein Tor auf-(zu)stoßen4. jemanden (auf einer Schaukel) schaukeln6. SCHIFF (rund)schwojen7. (auf die Schulter etc) (hoch)schwingen8. TECH Spielraum lassen für:9. umga) etwas schaukeln, hinkriegenb) US die Wähler etc rumkriegenc) US eine Wahl etc entscheiden(d beeinflussen)B v/i1. (hin- und her)schwingen, pendeln, ausschlagen (Pendel, Zeiger):swing from branch to branch sich von Ast zu Ast schwingen;swing into motion in Schwung oder Gang kommen;swing into action fig loslegen;a) fig alles abdecken,b) POL eine Wahlrundreise machen;swing round the circle of all theories US sich der Reihe nach mit allen Theorien befassen3. (sich) schaukelnswing open (to) auffliegen (zuschlagen);a) sich ruckartig umdrehen,b) sich drehen (Wind etc),c) fig umschlagen (öffentliche Meinung etc)6. SCHIFF schwojen8. mit Schwung oder in großem Bogen fahren:9. sich in weitem Bogen hinziehen:10. a) schwankenb) TECH Schwingungen haben11. a) Schwung haben, schwungvoll sein (Musik etc)b) lebenslustig sein12. (zum Schlag) ausholen:swing at sb nach jemandem schlagen15. sl (gerne) Partner tauschenC s1. (Hin- und Her)Schwingen n, Schwingung f, Pendeln n, Ausschlagen n (eines Pendels oder Zeigers), TECH auch Schwungweite f, Ausschlag m:the swing of the pendulum fig der Umschwung;a) einer Sache freien Lauf lassen,b) jemandem freie Hand lassen;the party was in full swing die Party war in vollem Gang2. Schaukeln n:have a swing schaukeln3. a) Schwung m (beim Gehen, Skilauf etc), schwingender Gang, Schlenkern nb) LIT, MUS Schwung m (auch fig), schwingender Rhythmus:with a swing schwungvoll;get into the swing of things umg den Bogen rauskriegen;go with a swing Schwung haben, fig a. wie am Schnürchen gehen4. Schwung (-kraft f) m (auch fig):at full swing in vollem Schwung, in voller Fahrt5. WIRTSCH US umg Konjunkturperiode f6. umg (Arbeits)Schicht f8. POL US Wahlrundreise f9. a) Schwenkung fb) fig Umschwung m (of gen oder in dat):swing of opinion Meinungsumschwung11. TECHa) Spielraum m, Spitzenhöhe f (einer Drehbank)b) (Rad)Sturz m12. MUS Swing m (ein Jazzstil)13. WIRTSCH Swing m (Spielraum für Kreditgewährung bei bilateralen Handelsverträgen)* * *1. noun1) (apparatus) Schaukel, die2) (spell of swinging) Schaukeln, dastake a swing at somebody/something — zum Schlag gegen jemanden/auf etwas (Akk.) ausholen
4) (of suspended object) Schwingen, dasin full swing — (fig.) in vollem Gang[e]
5) (steady movement) Rhythmus, derget into/be in the swing of things or it — richtig reinkommen/richtig drin sein (ugs.)
6) (Mus.) Swing, der7) (shift) Schwankung, die; (of public opinion) Wende, die; (amount of change in votes) Abwanderung, die2. intransitive verb,1) (turn on axis, sway) schwingen; (in wind) schaukelnswing open — [Tür:] aufgehen
2) (go in sweeping curve) schwenkenswing from somebody's arm/a tree — an jemandes Arm/einem Baum schwingen (geh.) od. baumeln
3)swing into action — (fig.) loslegen (ugs.)
4) (move oneself by swinging) sich schwingen3. transitive verb,1) schwingen; (rock) schaukelnswing something round and round — etwas kreisen od. im Kreise wirbeln lassen
2) (cause to face in another direction) schwenkenhe swung the car off the road/into the road — er schwenkte [mit dem Auto] von der Straße ab/in die Straße ein
3) (have influence on) umschlagen lassen [öffentliche Meinung]what swung it for me... — was für mich den Ausschlag gab...
Phrasal Verbs:* * *(music) n.Swingmusik f. n.Schaukel -n f.Schwingen n. v.(§ p.,p.p.: swung)= schaukeln v.schwingen v.(§ p.,pp.: schwang, geschwungen) -
9 knot
1. noun1) Knoten, der2) (in wood) Ast, der3) (speed unit) Knoten, der2. transitive verb,at a rate of knots — (coll.) mit einem Affenzahn (salopp)
- tt-1) (tie) knoten [Seil, Faden usw.]; knoten [Schnürsenkel]; knoten, binden [Krawatte]knot a rope — Knoten in ein Seil machen
2) (entangle) verfilzen3)get knotted! — (coll.) rutsch mir den Buckel runter! (ugs.)
* * *[not] 1. noun1) (a lump or join made in string, rope etc by twisting the ends together and drawing tight the loops formed: She fastened the string round the parcel, tying it with a knot.) der Knoten2) (a lump in wood at the join between a branch and the trunk: This wood is full of knots.) der Astknorren3) (a group or gathering: a small knot of people) der Haufen4) (a measure of speed for ships (about 1.85 km per hour).) der Knoten2. verb(to tie in a knot: He knotted the rope around the post.) knoten- academic.ru/41130/knotty">knotty* * *knot1[nɒt, AM nɑ:t]I. nto make/tie a \knot einen Knoten machen/bindento untie a \knot einen Knoten lösen5.▶ sb's stomach is in \knots jds Magen krampft sich zusammenII. vt<- tt->▪ to \knot sth etw knotento \knot a tie eine Krawatte binden▪ to \knot sth together etw zusammenknoten [o zusammenbindenIII. vi<- tt->knot2[nɒt, AM nɑ:t]* * *[nɒt]1. nto tie/undo or untie a knot — einen Knoten machen/aufmachen or lösen
to tie oneself ( up) in knots (fig) — sich immer mehr verwickeln, sich immer tiefer verstricken
to tie sb ( up) in knots — jdn völlig verwirren
the whole matter is full of legal knots — die ganze Sache ist rechtlich äußerst verwickelt
2) (NAUT: speed) Knoten mSee:→ rate4) (= group) Knäuel m2. vteinen Knoten machen in (+acc); (= knot together) verknoten, verknüpfen; stomach verkrampfento knot sth around sth — etw um etw knoten
get knotted! ( Brit inf ) — du kannst mich mal! (inf), rutsch mir den Buckel runter!
I told him to get knotted (inf) — ich hab ihm gesagt, er kann mich mal (inf) or er kann mir den Buckel runterrutschen (inf)
3. visich verknoten, Knoten bilden; (stomach, muscles) sich verkrampfen; (forehead) sich runzeln* * *A s1. Knoten m:tie a knot in one’s handkerchief sich einen Knoten ins Taschentuch machen;tie the knot fig sich das Jawort geben, den Bund der Ehe schließen;tie sb (up) in knots fig jemanden ganz konfus machena) Achselstück n, Epaulette fb) Kokarde f3. SCHIFF Knoten m:a) Stich m (im Tau)c) Seemeile f:at a rate of knots fig in Windeseile4. figa) Knoten m, Problem n, Schwierigkeit f, Verwicklung f:cut the knot den Knoten durchhauenb) Verbindung f, Band n5. BOTa) Knoten m (Blattansatzstelle)b) Astknorren m, -knoten md) Knospe f, Auge n6. MED (Gicht- etc) Knoten m7. Gruppe f, Knäuel m/n, Traube f (Menschen etc)B v/t1. (einen) Knoten machen in (akk)2. (ver)knoten, (-)knüpfen:knot together zusammenknoten, miteinander verknüpfen;get knotted! sl rutsch mir doch den Buckel runter!, du kannst mich mal!3. verwickeln, -heddern, -wirrenC v/i1. (einen) Knoten bilden, sich verknoten2. sich verwickelnk. abkkt abk* * *1. noun1) Knoten, dertie somebody [up] in knots — (fig. coll.) jemanden in Widersprüche verwickeln
2) (in wood) Ast, der3) (speed unit) Knoten, der2. transitive verb,at a rate of knots — (coll.) mit einem Affenzahn (salopp)
- tt-1) (tie) knoten [Seil, Faden usw.]; knoten [Schnürsenkel]; knoten, binden [Krawatte]2) (entangle) verfilzen3)get knotted! — (coll.) rutsch mir den Buckel runter! (ugs.)
* * *(in wood) n.Knoten - m. v.einen Knoten machen ausdr.knoten v.knüpfen v. -
10 sag
1. intransitive verb,- gg-1) (have downward bulge) durchhängen2) (sink) sich senken; absacken (ugs.); [Gebäude:] [in sich (Akk.)] zusammensacken (ugs.); [Schultern:] herabhängen; [Brüste:] hängen; (fig.): (decline) [Mut, Stimmung:] sinken2. noun1) (amount that rope etc. sags) Durchhang, der2) (sinking)there was a sag in the seat — der Sitz war durchgesessen
* * *[sæɡ]past tense, past participle - sagged; verb(to bend, hang down, especially in the middle: There were so many books on the shelf that it sagged.) durchhängen* * *[sæg]I. vi<- gg->his shoulders \sagged and he walked with a stoop er ging gebeugt mit herabhängenden SchulternI noticed that my breasts began to \sag when I turned 40 mit 40 bemerkte ich, dass ich einen Hängebusen bekamher spirits \sagged ihre Stimmung wurde gedrücktmy interest began to \sag mein Interesse ließ nachthe value of the dollar is likely to \sag der Dollarkurs wird sich wahrscheinlich abschwächenthe pound \sagged das Pfund gab nachwhat is causing the \sag in the roof? wie kommt es, dass das Dach durchhängt?I think there'll be a \sag in market prices ich glaube, die Börsenkurse werden sich abschwächenas a result of the revelations there has been an immediate \sag in public support infolge der Enthüllungen ließ die Unterstützung durch die Öffentlichkeit sofort nach* * *[sg]1. nthere's a bit of a sag in the bed/ceiling — das Bett/die Decke hängt etwas durch
2. viabsacken; (in the middle) durchhängen; (shoulders) herabhängen; (breasts) schlaff herunterhängen; (production, rate) zurückgehen; (price, spirit) sinken; (conversation) abflauen* * *sag [sæɡ]A v/i1. sich ( besonders in der Mitte) senken, durch-, absacken, besonders TECH durchhängen (Brücke, Leitung, Seil etc)2. abfallen, (herab)hängen3. sinken, fallen, absacken, nachlassen (alle auch fig), WIRTSCH nachgeben (Markt, Preise etc):sagging spirits pl sinkender Mut;the novel sags towards the end der Roman fällt gegen Ende sehr ab4. zusammensacken:his face sagged sein Gesicht verfiel6. ver-, zerlaufen (Lack, Farbe etc)B s1. Durch-, Absacken n2. Senkung f3. TECH Durchhang m4. WIRTSCH vorübergehende Preisabschwächung5. Sinken n, Nachlassen n (beide auch fig)* * *1. intransitive verb,- gg-1) (have downward bulge) durchhängen2) (sink) sich senken; absacken (ugs.); [Gebäude:] [in sich (Akk.)] zusammensacken (ugs.); [Schultern:] herabhängen; [Brüste:] hängen; (fig.): (decline) [Mut, Stimmung:] sinken2. noun1) (amount that rope etc. sags) Durchhang, der2) (sinking)* * *n.Senkung -en f. v.absinken (Kurve) v.sacken v. -
11 fray
I nounbe eager/ready for the fray — (lit. or fig.) kampflustig/kampfbereit sein
II 1. intransitive verbenter or join the fray — (lit. or fig.) sich in den Kampf od. ins Getümmel stürzen
[sich] durchscheuern; [Hosenbein, Teppich, Seilende:] ausfransen2. transitive verbour nerves/tempers began to fray — (fig.) wir verloren langsam die Nerven/unsere Gemüter erhitzten sich
durchscheuern; ausfransen [Hosenbein, Teppich, Seilende]* * *[frei]((of cloth, rope etc) to make or become worn at the ends or edges, so that the threads or fibres come loose: This material frays easily.) ausfransen* * *[freɪ]I. vi1. (come apart) ausfransen2. (become strained) anspannentempers \frayed in the long traffic jam die Stimmung wurde in dem langen Verkehrsstau gereiztII. n▪ the \fray die Auseinandersetzungto be ready for the \fray ( fig) kampfbereit sein* * *I [freɪ]nSchlägerei f; (MIL) Kampf mready for the fray (lit, fig) — kampfbereit, zum Kampf bereit
IIto enter the fray (fig) — sich in den Kampf or Streit einschalten
1. vtcloth ausfransen; cuff, rope durchscheuern2. vi(cloth) (aus)fransen; (cuff, trouser turn-up, rope) sich durchscheuernto be fraying at or around the edges ( inf, alliance, marriage etc ) — zu bröckeln beginnen
* * *fray1 [freı]A s1. laute Auseinandersetzung2. a) Rauferei f, Schlägerei fb) MIL Kampf m (auch fig):eager for the fray kampflustig;a) kampfbereit,b) fig startbereit;rush into the fray sich ins Kampfgetümmel stürzenB v/i1. obs eine laute Auseinandersetzung haben2. obsa) raufen, sich schlagenb) MIL kämpfen (auch fig)C v/t obs erschreckenfray2 [freı]A v/t1. auch fray out einen Stoff etc abtragen, durchscheuern, ausfransen, a. fig verschleißen, abnutzen:frayed nerves verschlissene oder strapazierte Nerven;his nerves were becoming increasingly frayed sein Nervenkostüm wurde immer dünner;frayed temper gereizte StimmungB v/i auch fray out sich abnutzen oder verschleißen (a. fig), (sich) ausfransen oder ausfasern, sich durchscheuern:tempers began to fray die Gemüter erhitzten sich, die Stimmung wurde gereizt;his patience was beginning to fray er wurde allmählich ungeduldig* * *I nounbe eager/ready for the fray — (lit. or fig.) kampflustig/kampfbereit sein
II 1. intransitive verbenter or join the fray — (lit. or fig.) sich in den Kampf od. ins Getümmel stürzen
[sich] durchscheuern; [Hosenbein, Teppich, Seilende:] ausfransen2. transitive verbour nerves/tempers began to fray — (fig.) wir verloren langsam die Nerven/unsere Gemüter erhitzten sich
durchscheuern; ausfransen [Hosenbein, Teppich, Seilende]* * *n.Schlägerei m. v.ausfransen v. -
12 tie
1. transitive verb,tie the prisoner's legs together — dem Gefangenen die Beine zusammenbinden
tie an apron round you[r waist] — binde dir eine Schürze um
3) (restrict) binden (to an + Akk.)2. intransitive verb,1) (be fastened)it won't tie — es lässt sich nicht binden
2) (have equal scores, votes, etc.)tie for second place in the competition/election — mit gleicher Punktzahl den zweiten Platz im Wettbewerb/mit gleicher Stimmenzahl den zweiten Platz bei der Wahl erreichen
3. nountie 6: 6 — mit 6: 6 ein Unentschieden erreichen
1) Krawatte, die2) (cord etc. for fastening) Band, dasend in or be a tie — unentschieden od. mit einem Unentschieden enden
Phrasal Verbs:- academic.ru/74958/tie_back">tie back- tie down- tie in- tie up* * *1. present participle - tying; verb1) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) binden3) (to be joined by a knot etc: The belt of this dress ties at the front.) gebunden werden4) (to score the same number of points etc (in a game, competition etc): Three people tied for first place.) punktgleich sein2. noun1) (a strip of material worn tied round the neck under the collar of a shirt: He wore a shirt and tie.) die Krawatte2) (something that joins: the ties of friendship.) das Band3) (an equal score or result (in a game, competition etc); a draw.) der Punktgleichstand4) (a game or match to be played.) das Spiel•- be tied up- tie someone down
- tie down
- tie in/up* * *[taɪ]I. nthe old school \tie BRIT ( fig) Cliquenwirtschaft unter Personen, die Schüler an hochkarätigen Privatschulen waren▪ \ties pl Bande plcloser \ties with sth engere Anbindung an etw akkdiplomatic \ties diplomatische BeziehungenII. vi<- y->1. (fasten) schließenthis sleeping bag \ties at the top diesen Schlafsack kann man oben verschließen▪ to \tie with sb/sth denselben Platz wie jd/etw belegenJane and I \tied in the spelling test Jane und ich schnitten im Orthografietest gleich gut abIII. vt<- y->1. (fasten together)to \tie an umbilical cord die Nabelschnur abschnürento \tie the flowers into a bunch die Blumen zu einem Strauß bindento be \tied hand and foot an Händen und Füßen gefesselt seinto \tie sb's hands jds Hände [o jdn an den Händen] fesselnto \tie a string in a loop eine Schnur zu einer Schleife verknotento \tie one's [shoe]laces sich dat die Schuhe [o Schnürsenkel] [o DIAL Schuhbänder] [o ÖSTERR Schnürriemen] [o SCHWEIZ Schuhbändel] zubindento \tie a notice to a post eine Nachricht an einer Anschlagsäule anbringen2. (connect to)4. (restrict in movement)5.▶ sb's hands are \tied jds Hände sind gebunden▶ to \tie the knot sich das Ja-Wort geben▶ to \tie sb in knots jdn in Verlegenheit bringen* * *[taɪ]1. n2) (ARCHIT, BUILD) Binderbalken m, Bundbalken m; (= tie piece) Stichbalken m; (MUS) Haltebogen m; (US RAIL) Schwelle f; (= cord) Schnur fties of friendship — freundschaftliche Beziehungen or Bande (liter) pl
the blood tie — Blutsbande pl
he's investigating the ties between Pasternak and Rilke — er untersucht die Beziehung zwischen Pasternak und Rilke
4) (= hindrance) Belastung f (on für)I don't want any ties — ich will keine Bindung, ich will mich nicht gebunden fühlen
there was a tie for second place — es gab zwei zweite Plätze
2. vt1) (= fasten) binden (to an +acc), befestigen (to an +dat)tie the string round the tree — binde die Schnur um den Baum
2) (= knot) shoelace, tie, ribbon bindento tie a knot in sth — einen Knoten in etw (acc) machen
5) (SPORT)6)3. vi1)it won't tie properly — es lässt sich nicht richtig bindenthey tied for first place ( Sport, competition ) — sie teilten sich den ersten Platz; (Sch) sie waren (mit den gleichen Noten) die Klassenbesten
* * *tie [taı]A s1. (Schnür)Band n2. a) Schlips m, Krawatte fb) Halstuch n3. Schnürschuh m4. Schleife f, Masche f5. figa) Band n:c) Verbindung f (to zu):6. umg (lästige) Fessel, Last f7. Verbindung f, Befestigung f8. ARCH, TECHa) Verbindung(sstück) f(n)b) Anker m9. BAHN US Schwelle f10. PARL, POL etc (Stimmen)Gleichheit f:end in a tie stimmengleich enden11. SPORTa) Punktgleichheit f, Gleichstand mb) Unentschieden n12. MUS Bindebogen m, Ligatur fB v/t1. an-, festbinden ( beide:to an akk oder dat)b) fesseln (auch fig):tie sb’s hands bes fig jemandem die Hände binden;tie sb’s tongue jemandem die Zunge binden, jemanden zum Schweigen verpflichten3. (sich) die Schuhe, Krawatte, eine Schleife etc binden4. (zusammen)knoten, (-)knüpfento mit)6. ARCH, TECH verankern, befestigen7. hemmen, hindern8. fig jemanden binden (to an akk)b) SPORT US einen Rekord einstellenC v/i1. PARL, POL etc die gleiche Stimmenzahl haben2. SPORTa) punktgleich sein, gleichstehen:they tied for second place sie kamen gemeinsam auf den zweiten Platz* * *1. transitive verb,tie an apron round you[r waist] — binde dir eine Schürze um
2) (Sport): (gain equal score in)3) (restrict) binden (to an + Akk.)2. intransitive verb,2) (have equal scores, votes, etc.)tie for second place in the competition/election — mit gleicher Punktzahl den zweiten Platz im Wettbewerb/mit gleicher Stimmenzahl den zweiten Platz bei der Wahl erreichen
3. nountie 6: 6 — mit 6: 6 ein Unentschieden erreichen
1) Krawatte, die2) (cord etc. for fastening) Band, dasend in or be a tie — unentschieden od. mit einem Unentschieden enden
Phrasal Verbs:- tie back- tie down- tie in- tie up* * *(attachment) n.Anbindung f. (railway) (US) n.Band ¨-er n.Krawatte -n f. v.binden v.(§ p.,pp.: band, gebunden)knüpfen v.verbinden v. -
13 hoist
1. transitive verb1) (raise aloft) hoch-, aufziehen, hissen [Flagge usw.]; heißen (Seemannsspr.) [Flagge usw.]2. noun(goods lift) [Lasten]aufzug, der3. adjectivebe hoist with one's own petard — sich in seiner eigenen Schlinge fangen
* * *[hoist] 1. verb1) (to lift (something heavy): he hoisted the sack on to his back; He hoisted the child up on to his shoulders.) heben2) (to raise or lift by means of some apparatus, a rope etc: The cargo was hoisted on to the ship: They hoisted the flag.) heben, hissen2. noun1) (an apparatus for lifting usually heavy objects: a luggage hoist.) der Aufzug2) (a lift or push up: Give me a hoist over this wall, will you!) das Hochheben* * *[hoɪst]I. vt (raise, lift)▪ to \hoist sth etw hochhebento \hoist a flag eine Flagge hissento be \hoisted to safety mit dem Hubschrauber in Sicherheit gebracht werdento \hoist the sail[s] die Segel hissen▶ to be \hoist[ed] with [or by] one's own petard mit den eigenen Waffen geschlagen werdenII. n Winde f* * *[hɔɪst]1. vthochheben, hieven (inf); (= pull up) hochziehen, hieven (inf); flag hissen; sails aufziehen, hissenone's own petard (prov) — in die eigene Falle gehen
2. nHebezeug nt, Hebevorrichtung f; (in ships) Hebewerk nt; (= lift) (Lasten)aufzug m; (= block and tackle) Flaschenzug m; (= winch) Winde f; (= crane) Kran m* * *hoist1 [hɔıst]A v/t1. hochziehen, -winden, SCHIFF heben, hieven:hoist sb onto one’s shoulders jemanden auf die Schultern heben;hoist out a boat SCHIFF ein Boot aussetzen3. besonders US umg sich ein Bier etc einverleibenB v/i hochsteigen, hochgezogen werdenC s1. Hochziehen n2. TECH (Lasten)Aufzug m, Hebezeug n, Winde f3. SCHIFFa) Tiefe f (der Flagge oder des Segels)b) Heiß m (als Signal gehisste Flaggen)be hoist with one’s own petard fig sich in seiner eigenen Schlinge fangen* * *1. transitive verb1) (raise aloft) hoch-, aufziehen, hissen [Flagge usw.]; heißen (Seemannsspr.) [Flagge usw.]2) (raise by tackle etc.) hieven [Last]; setzen [Segel]2. noun(goods lift) [Lasten]aufzug, der3. adjective* * *n.Aufzug -¨e m.Lastenaufzug m.Warenaufzug m. v.aufwinden v.heben v.(§ p.,pp.: hob, gehoben)hissen v.hochziehen v. -
14 tension
-
15 twist up
1. vi(rope etc) sich verdrehen; (smoke) in Kringeln hochsteigen; (person with pain etc) sich winden or krümmen2. vt sepropes, wires verwickeln -
16 pulley
nounRolle, die* * *['puli](a wheel over which a rope etc can pass in order to lift heavy objects.) die Rolle* * *pul·ley[ˈpʊli]* * *['pʊlɪ]n(= wheel) Rolle f; (= block) Flaschenzug m; (= hospital apparatus) Streckapparat m* * *A s1. Rolle f (besonders eines Flaschenzugs)2. Flasche f (Verbindung mehrerer Rollen)3. Flaschenzug m4. SCHIFF Talje f* * *nounRolle, dieset of pulleys — (tackle) Flaschenzug, der
* * *n.Scheibe -n f.Seilrolle f. -
17 quoits
(Games) Ringtennis, das* * *[koi, ]( American[) kwoi ](a game in which rings of metal, rope etc, called quoits, are thrown on to one or more small rods or hooks.) das Wurfringspiel* * *[kwɔɪts]n singWurfringspiel nt* * *noun, no pl.(Games) Ringtennis, das -
18 sneakers
noun plural (soft shoes with soles made of rubber, rope etc: He was wearing blue jeans and sneakers.) leichte Segeltuchschuhe (pl.)* * *['sniːkəz]pl (esp US)Freizeitschuhe pl, Leisetreter pl (hum), Schleicher pl (hum) -
19 skip
I 1. intransitive verb,- pp-1) hüpfen2) (use skipping rope) seilspringen3) (change quickly) springen (fig.)4) (make omissions) überspringen2. transitive verb,- pp-my heart skipped a beat — (fig.) mir stockte das Herz
3. nounskip breakfast/lunch — etc. das Frühstück/Mittagessen usw. auslassen
Hüpfer, der; Hopser, der (ugs.)Phrasal Verbs:- academic.ru/120781/skip_about">skip aboutII noun(Building) Container, der* * *[skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) hüpfen2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) seilhüpfen3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) auslassen2. noun(a hop on one foot in skipping.) der Hopser* * *skip1[skɪp]I. vi<- pp->1. (hop) hüpfen▪ to \skip about hin- und herspringen▪ to \skip over sth etw überspringenlet's \skip to the interesting bits lasst uns direkt zu den interessanten Dingen übergehenI \skipped forward to see how the story ended ich übersprang einen Teil, um zu sehen, wie die Geschichte endeteto \skip from one subject to another von einem Thema zum nächsten springen▪ to \skip somewhere auf einen Sprung irgendwohin gehen/fahrento \skip over to France eine Spritztour nach Frankreich machento \skip across to a shop kurz bei einem Geschäft vorbeigehenII. vt<- pp->to \skip rope seilspringen, seilhüpfen2. (leave out)▪ to \skip sth etw überspringen [o auslassen3. (not participate in)[let's] \skip it! lass uns da einfach nicht hingehen!oh, \skip it, I can't be bothered! oh, bitte nicht, ich habe wirklich keine Lust!to \skip breakfast das Frühstück auslassento \skip classes den Unterricht schwänzen famto \skip town aus der Stadt verschwinden slto \skip stones on the lake Steine über das Wasser springen lassen▪ to \skip sth etw überspringenIII. n Hüpfer mto give a \skip of joy einen Freudensprung machenskip2[skɪp]skip3[skɪp]skip4[skɪp]n see skep* * *I [skɪp]1. nHüpfer m; (in dancing) Hüpfschritt m2. vi1) hüpfen; (with rope) seilhüpfen, seilspringenshe was skipping (with rope) — sie sprang Seil
2) (= move from subject to subject) springen3. vt1) (= omit, miss) school, church etc schwänzen (inf); generation, passage, chapter etc überspringen, auslassen; (COMPUT, printer) überspringento skip bail (inf) — die Kaution verfallen lassen (und nicht vor Gericht erscheinen)
2) (US)to skip rope — seilhüpfen, seilspringen
3) (US inf)IIto skip town — aus der Stadt verschwinden (inf)
n2)See:= skepIIIn (SPORT)Kapitän m* * *skip1 [skıp]A v/i1. hüpfen, hopsen, springen:2. seilhüpfen, -springenskip off abschweifen (von einem Thema etc);a) etwas übergehen,b) → B 2;skip through ein Buch etc überfliegen;skip from one subject to another von einem Thema zum anderen springen4. aussetzen, einen Sprung tun (Herz, Maschine etc), AUTO eine Fehlzündung haben5. SCHULE US eine (Schul)Klasse überspringenB v/t1. über einen Graben etc springen:skip rope seilhüpfen, -springen2. fig überspringen, auslassen, eine Buchseite etc überschlagen:3. umga) sich vor einer Verabredung etc drücken, die Schule etc schwänzen;skip work blaumachenb) besonders US aus einer Stadt etc verschwinden:skip it abhauenC s1. Hüpfer m, Hopser m, (Tanzen) Hüpfschritt m2. fig Überspringen n, Auslassung f3. MUS US Sprung mskip4 [skıp] s2. Müllcontainer m* * *I 1. intransitive verb,- pp-1) hüpfen2) (use skipping rope) seilspringen3) (change quickly) springen (fig.)4) (make omissions) überspringen2. transitive verb,- pp-1) (omit) überspringen; (in mentioning names) übergehenmy heart skipped a beat — (fig.) mir stockte das Herz
3. nounskip breakfast/lunch — etc. das Frühstück/Mittagessen usw. auslassen
Hüpfer, der; Hopser, der (ugs.)Phrasal Verbs:II noun(Building) Container, der* * *n.Sprung -¨e m. v.hüpfen v.springen v.überspringen v. -
20 strain
I 1. nounput a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten
2) (extreme physical or mental tension) Stress, derfeel the strain — die Anstrengung spüren
stand or take the strain — die Belastung od. den Stress aushalten
place somebody under [a] great strain — jemanden einer starken Belastung aussetzen
be under [a great deal of] strain — unter großem Stress stehen
3) (person, thing)be a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten; eine Belastung für jemanden/etwas sein
2. transitive verbfind something a strain — etwas als Belastung empfinden
2) (stretch tightly) [fest] spannen3) (exert to maximum)strain oneself/somebody/something — das Letzte aus sich/jemandem/etwas herausholen
strain one's ears/eyes/voice — seine Ohren/Augen/Stimme anstrengen
strain oneself to do something — sich nach Kräften bemühen, etwas zu tun
4) (use beyond proper limits) verzerren [Wahrheit, Lehre, Tatsachen]; überbeanspruchen [Geduld, Wohlwollen]3. intransitive verbstrain [the water from] the vegetables — das Gemüse abgießen
(strive intensely) sich anstrengenstrain at something — an etwas (Dat.) zerren
strain at the leash — an der Leine zerren; (fig.) es kaum erwarten können
strain after something — sich mit aller Gewalt um etwas bemühen
Phrasal Verbs:- academic.ru/120866/strain_away">strain awayII noun* * *I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) anstrengen2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) zerren, überanstrengen3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) strapazieren4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrieren2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) die Spannung2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) die Anstrengung3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) die Zerrung4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) die Strapaze•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) die Rasse2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) die Anlage3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) die Weise* * *strain1[streɪn]na \strain of eccentricity/puritanism ein Hang m zum Exzentrischen/Puritanismusstrain2[streɪn]to put a \strain on sth einen Druck auf etw akk ausübenI found it quite a \strain having her to stay with us ich habe es als ziemliche Belastung empfunden, sie bei uns zu habenstresses and \strains Strapazen plto be under a lot of \strain stark unter Druck stehen; (emotional) unter großem Druck stehenexcess weight puts a lot of \strain on the heart Übergewicht stellt eine große Belastung für das Herz darstress and \strain Zug und Druckback/groin \strain Rücken-/Leistenzerrung fhamstring \strain Zerrung f der Achillessehne▪ \strains pl Melodie[n] f[pl]II. vithe dog is \straining at the leash der Hund zerrt an der LeineIII. vt▪ to \strain sthI \strained a muscle in my back ich habe mir eine Rückenmuskelzerrung zugezogenhe \strained the rope until he was sure that it would hold fast er belastete das Seil, bis er sicher war, dass es halten würdeto \strain a ligament sich dat eine Bänderzerrung zuziehenshe's \straining every nerve to get the work finished on time sie strengt sich ungeheuer an, um die Arbeit rechtzeitig fertig zu bekommento \strain one's ears die Ohren spitzen [o fam aufsperren]to \strain one's eyes die Augen überanstrengento \strain the truth übertreibenI agree she's lost weight, but I think it's \straining the truth a little to describe her as slim ich finde auch, dass sie abgenommen hat, aber sie als schlank zu bezeichnen, das wäre denn doch etwas zu vielhis conduct couldn't but \strain their relationship sein Benehmen musste eine Belastungsprobe für ihre Beziehung seinto \strain sb's credulity für jdn sehr unglaubhaft klingen4. (remove solids from liquids) coffee etw [aus]sieben [o ausziehen]; (remove liquid from solids) vegetables etw abgießen* * *I [streɪn]1. n1) (MECH) Belastung f, Beanspruchung f; (on rope, arch) Spannung f, Belastung f; (on beams, floor) Druck mcan you take some of the strain? — können Sie mal mit festhalten/mit ziehen?
to show signs of strain — Zeichen pl von Überlastung or Überbeanspruchung zeigen
2) (fig mental, economic etc) Belastung f (on für); (= effort) Anstrengung f; (= pressure, of job etc also) Beanspruchung f (of durch); (of responsibility) Last fto suffer from ( nervous) strain — (nervlich) überlastet sein, im Stress sein
I find her/it a bit of a strain — ich finde sie/das ziemlich anstrengend
to put a (great) strain on sb/sth — jdn/etw stark belasten
to put too great a strain on sb/sth — jdn/etw überlasten
to show signs of strain — Zeichen pl von Überlastung or Überanstrengung zeigen
to take the strain off sb/sth — jdn/etw entlasten
the strain of six hours at the wheel — die Anstrengung, sechs Stunden am Steuer zu sitzen
3) (= muscle-strain) (Muskel)zerrung f; (on eyes, heart etc) Überanstrengung f (on +gen)4) pl (of instrument, tune) Klänge plto the strains of — zu den Klängen (+gen)
2. vt1) (= stretch) spannen2) (= put strain on) rope, beams, relationship, faith, budget belasten; nerves, patience, resources strapazieren; (= put too much strain on) überlasten; meaning, word dehnento strain one's ears/eyes to... —
to strain oneself — sich anstrengen; (excessively) sich überanstrengen
don't strain yourself! (iro inf) — überanstrenge dich bloß nicht!, reiß dir bloß kein Bein aus! (inf)
3) (MED) muscle zerren; ankle, arm, neck verrenken; back, eyes, voice anstrengen, strapazieren; (excessively) überanstrengen; heart belasten; (excessively) überlastento strain off water —
3. vi(= exert effort) sich anstrengen, sich abmühen; (= pull) zerren, ziehen; (fig = strive) sich bemühen, strebento strain to do sth — sich anstrengen or abmühen, etw zu tun
to strain at the leash (dog) — an der Leine zerren; (fig) aufmucken, aufmüpfig werden (inf)
to strain after sth — nach etw streben, sich um etw bemühen
IIto strain against sth —
n2) (= style) Anflug m* * *strain1 [streın]A v/t1. ein Seil etc (an)spannen, anziehen, straff ziehen2. sich einen Muskel, eine Sehne etc zerren, sich das Handgelenk verstauchen, seine Augen etc (auch sich) überanstrengen oder bis (zum Äußersten) anstrengen:strain a groin (muscle) sich eine Leisten-(Muskel)zerrung zuziehen;3. TECH deformieren, verformen, verziehen4. fig etwas überspannen, strapazieren, jemandes Geduld, Kräfte etc überfordern, auf eine harte Probe stellen5. fig einen Sinn, ein Recht strapazieren, vergewaltigen, Gewalt antun (dat), Befugnisse etc überschreiten:strain a point zu weit gehen;a strained interpretation eine forcierte Auslegung6. (durch)seihen, passieren, filtern, filtrieren:B v/i1. sich (bis zum Äußersten) anstrengen ( to do zu tun):strain after sich abmühen um, streben nach;strain after effects nach Effekt haschen2. sich (an)spannen4. ( auch beim Stuhlgang) pressen, drücken:5. TECH sich verziehen, sich verformen6. a) durchlaufen, -tropfen, -sickern (Flüssigkeit)C s1. Spannung f, Beanspruchung f, Zug m2. TECH verformende Spannung, Verdehnung f3. MEDa) Zerrung fb) Überanstrengung f:strain fracture Ermüdungsbruch m4. Anstrengung f, Anspannung f, Kraftaufwand m5. (on) (starke) Anstrengung, Strapaze f (für), Überanstrengung f (gen), (nervliche, auch finanzielle) Belastung (für), Druck m (auf akk), Last f (der Verantwortung etc):it is a strain es nimmt einen mit;be a strain on sb’s nerves jemanden Nerven kosten;be under a strain mitgenommen sein, mit den Nerven herunter sein6. Weise f, Melodie f:to the strains of zu den Klängen von (od gen)7. Vers m, Passage f8. fig Ton(art) m(f), Stil m9. Laune f, Stimmung f:he was in a philosophizing strain er war zum Philosophieren aufgelegt10. pl Spannungen plstrain2 [streın] s1. Geschlecht n, Linie f2. Abstammung f3. BIOLa) Rasse fb) (Ab-, Spiel)Art f4. Beimischung f, (Rassen)Merkmal n, Zug m:a strain of Greek blood ein Schuss griechischen Bluts5. (Erb)Anlage f, (Charakter)Zug mof von)* * *I 1. nounput a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten
2) (extreme physical or mental tension) Stress, derstand or take the strain — die Belastung od. den Stress aushalten
place somebody under [a] great strain — jemanden einer starken Belastung aussetzen
be under [a great deal of] strain — unter großem Stress stehen
3) (person, thing)2. transitive verbbe a strain on somebody/something — jemanden/etwas belasten; eine Belastung für jemanden/etwas sein
1) (overexert) überanstrengen; zerren [Muskel]; überbeanspruchen [Geduld, Loyalität usw.]2) (stretch tightly) [fest] spannenstrain oneself/somebody/something — das Letzte aus sich/jemandem/etwas herausholen
strain one's ears/eyes/voice — seine Ohren/Augen/Stimme anstrengen
strain oneself to do something — sich nach Kräften bemühen, etwas zu tun
4) (use beyond proper limits) verzerren [Wahrheit, Lehre, Tatsachen]; überbeanspruchen [Geduld, Wohlwollen]3. intransitive verbstrain [the water from] the vegetables — das Gemüse abgießen
(strive intensely) sich anstrengenstrain at something — an etwas (Dat.) zerren
strain at the leash — an der Leine zerren; (fig.) es kaum erwarten können
Phrasal Verbs:II noun* * *n.Anspannung f.Anstrengung f.Beanspruchung f.Dehnung -en f.Kraftaufwand f.Spannung -en f.Strapaze -n f.Verdehnung f.Zug ¨-e m.starke Inanspruchnahme f. v.anstrengen v.
См. также в других словарях:
rope — [rōp] n. [ME rop < OE rap, akin to Ger reif (Goth raip) < IE * reip , rag, piece of cloth < base * rei , to tear > REAP, REEF2] 1. a thick, strong cord made of intertwisted strands of fiber, thin wires, leather strips, etc. 2. [pl.]… … English World dictionary
Rope — Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided together … The Collaborative International Dictionary of English
Rope ladder — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… … The Collaborative International Dictionary of English
Rope mat — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… … The Collaborative International Dictionary of English
Rope of sand — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… … The Collaborative International Dictionary of English
Rope pump — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… … The Collaborative International Dictionary of English
Rope transmission — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… … The Collaborative International Dictionary of English
Rope's end — Rope Rope, n. [AS. r[=a]p; akin to D. reep, G. reif ring hoop, Icel. reip rope, Sw. rep, Dan. reb, reeb Goth. skaudaraip latchet.] 1. A large, stout cord, usually one not less than an inch in circumference, made of strands twisted or braided… … The Collaborative International Dictionary of English
Rope access — is a form of work positioning, initially developed from techniques used in climbing and caving, which applies practical ropework to allow workers to access difficult to reach locations without the use of scaffolding, cradles or mobile elevated… … Wikipedia
Rope rescue — is a subset of technical rescue that involves the use of static nylon kernmantle ropes, anchoring and belaying devices, friction rappel devices, various devices to utilize mechanical advantage for hauling systems, and other specialized equipment… … Wikipedia
rope — ► NOUN 1) a length of stout cord made by twisting together strands of hemp, sisal, nylon, etc. 2) a quantity of roughly spherical objects strung together: a rope of pearls. 3) (the ropes) the ropes enclosing a boxing or wrestling ring. 4) (the… … English terms dictionary